1 Ezra 1:29 καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ ἄρμα τὸ δευτέριον αὐτοῦ καὶ ἀποκατασταθεὶς εἰς Ἰερουσαλὴμ μετήλλαξεν τὸν βίον αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν τῷ πατρικῷ τάφῳ
kai anebe epi to arma to deuterion autou kai apokatastatheis eis Ierousalem metellaxen ton bion autou kai etaphe en toi patrikoi taphoi1 Ezra 1 29
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνέβη
Anebe rise-e/raise-e/Aneb-e/e-Aneb/rise/raise/exalt/get on/upload/ascend/ΆΝΈΒΗ/ ascend-Anebe/rise-Anebe/Aneb-Anebe/Anebe-Aneb/ascend/rise/get on/monter/לעלות/podnosić się/raise/exalt/upload/להעלות/subir/monté/montée/ΆΝΈΒΗ/ΑΝΕΒΗ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? ἄρμα
harma chariot/chariot/ἍΡΜΑ/ arm-a/fit-a/harm-a/a-harm/arm/fit/milk/join/link/weld/knot/seam/sail/tank/tank/sails/equip/hinge/joint/joint/ἍΡΜΑ/ΑΡΜΑ/ ? τὸ
to ? δευτέριον
deuterion come X follow-rion/deute-rion//come X follow/ΔΕΥΤΈΡΙΟΝ/ Monday-on/deuteri-on/on-deuteri/Monday/ΔΕΥΤΈΡΙΟΝ/ΔΕΥΤΕΡΙΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποκατασταθεὶς
apokatastatheis X here after ago at because of be-katastatheis/apo-katastatheis//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΑΤΑΣΤΑΘΕῚΣ/ recovery-theism/recovery-theis/retrieve-theis/apokatasta-theis/theis-apokatasta/recovery/retrieve/reparation/restoration/rectification/reinstatement/ἈΠΟΚΑΤΑΣΤΑΘΕῚΣ/ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? μετήλλαξεν
metellaxen use-ellaxen/ore-ellaxen/met-ellaxen/ellaxen-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤΉΛΛΑΞΕΝ/ metonic cycle-axen/meteorite-axen/met-axen/axen-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤΉΛΛΑΞΕΝ/ΜΕΤΗΛΛΑΞΕΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βίον
bion bio--n/viola-n/bio-n/n-bio/bio-/viola/biota/cello/violet/violet/biopsy/bionic/violin/fiddle/bioptic/biocure/biology/bionics/biotype/organic/ΒΊΟΝ/ violoncello-bion/cello-bion/bio-bion/bion-bio/violoncello/cello/violoncelle/Violoncello/violonchelo/violoncello/violoncel/violončelo/wiolonczela/violončelo/violin/fiddle/vigulín/vĩ cầm/biolin/violín/ΒΊΟΝ/ΒΙΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐτάφη
etaphe whatnot-phe/etagere-phe/eta-phe/phe-eta/whatnot/etagere/what-not/color timer/limited liability company/ἘΤΆΦΗ/ sociétariat-taphe/associé-taphe/eta-taphe/taphe-eta/sociétariat/associé/sociétaire/asociat/whatnot/what-not/etagere/rakkie/étagère/Bordbrett/Brett/Wandbrett/Regalfach/Ablagebrett/bræt/breto/ἘΤΆΦΗ/ΕΤΑΦΗ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? πατρικῷ
patrikoi Patricia-oi/fatherly-oi/patrik-oi/oi-patrik/Patricia/fatherly/paternal/optimate/patrician/ΠΑΤΡΙΚῷ/ fatherly-patrikoi/paternal-patrikoi/patrik-patrikoi/patrikoi-patrik/fatherly/paternal/patrician/optimate/patricien/Patrizier/Patricia/ΠΑΤΡΙΚῷ/ΠΑΤΡΙΚω/ ? τάφῳ
taphoi moat-oi/tomb-oi/taph-oi/oi-taph/moat/tomb/grave/burial/burial/interment/tombstone/gravestone/ΤΆΦῼ/ grave-taphoi/tomb-taphoi/taph-taphoi/taphoi-taph/grave/tomb/tombe/sépulture/tombeau/Grab/tombo/tomba/sepulcre/grob/sír/hauta/moat/burial/interment/enterrement/ΤΆΦῼ/ΤΑΦΩ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame